Almanya vize reddinde en kritik 5 hata ve çözümler

Yazar: Editor
Almanya vize reddinde en kritik 5 hata ve çözümler

Almanya’ya vize başvurularında, başvuru reddi artık daha kesin ve geri dönüşü daha zor bir süreç yaşanıyor. Özellikle çalışma amaçlı uzun süreli ulusal vize başvurularında, yetkililerin başvuru dosyalarını bir niyet okuması ile değerlendiriliyor. Küçük evrak hataları bile geri dönüşü olmayan sonuçlar doğurabiliyor.

Alman vize red kararlarına yönelik ücretsiz “itiraz” (Widerspruch) prosedürü Dışişleri Bakanlığı kararıyla kaldırıldı. Bu değişiklik, hem Schengen vizelerini hem de aile birleşimi, vasıflı işçi ve öğrenci vizeleri gibi ulusal vize başvurularını kapsıyor. Artık başvuru reddedilen kişiler, kararı veren büyükelçilik veya konsolosluğa ücretsiz bir yazılı itirazla dosyanın yeniden incelenmesini talep edemeyecek.

Reddedilen adayların önünde şimdi iki seçenek bulunuyor: Berlin İdare Mahkemesi’ne dava açmak veya eksikleri giderilmiş yepyeni bir başvuru yapmak. Mahkeme yolu uzun, masraflı ve karmaşıklığı göz önünde bulundurulmalı. Ya da hatalar düzeltilerek yeniden başvurmak daha pratik bir yol.

MAAŞ VE POZİSYONDAKİ TUTARSIZLIK RED SEBEBİ

Alman makamları özellikle çalışma vizesi başvurularında “niyet okuması” (Absichtserforschung) adını verdikleri bir inceleme yapıyor. Bu inceleme, başvuru sahibinin gerçek amacı ile sunduğu belgeler arasındaki tutarlılığı mercek altına alıyor.

Örneğin, bir şirketin hem vasıfsız bir kuryeye hem de ofis yöneticisi pozisyonuna aynı veya çok yakın brüt saatlik ücreti teklif etmesi, vize memuru için şüphe uyandırıcı bir unsur olarak değerlendirilebiliyor. Memur, bu durumda başvuru sahibinin aslında beyan edilen nitelikli pozisyonda değil, daha düşük ücretli başka bir işte çalıştırılacağına kanaat getirerek başvuruyu reddedebiliyor.

Bu yaklaşım, Alman makamlarının başvurunun gerçekliğinden ve tutarlılığından emin olma çabasının bir parçası. Seyahat veya kalış amacının net olmaması, sunulan belgelerin bu amacı yeterince desteklememesi veya belgeler arasında tutarsızlık olması, vize reddinin en yaygın nedenleri arasında.

KÜÇÜK HATA BÜYÜK SONUÇ

Red sebepleri arasında evrak hazırlığındaki ihmaller önemli bir yer tutuyor. Alman konsoloslukları, her vize türü için belirlenmiş bir belge listesi talep ediyor ve bu listelerdeki tek bir eksik veya hatalı belge, başvurunun anında reddedilmesi için yeterli olabiliyor.

Örneğin, sadece diploma veya sertifikanın ön yüzünün fotokopisini sunmak, arka yüzde bulunan resmi bilgiler ve mühürler eksik kaldığı için “eksik belge” sayılabiliyor.

Diğer bir kritik hata ise tercüme kalitesi. Yapay zeka ile yapılan veya yeminli tercüman onayından geçmeyen tercümeler, ciddi anlam kaymalarına ve yanlış anlaşılmalara yol açabiliyor. Özellikle “Halk Eğitim Merkezi” gibi kurum isimlerinin yanlış çevrilmesi veya mesleki unvanlardaki küçük hatalar, başvurunun güvenilirliğini zedeleyerek reddle sonuçlanabiliyor.

SIKI POLİTİKALAR VE DİJİTAL DÖNÜŞÜM

Almanya’nın göç politikalarında son dönemde yaşanan sıkılaşma, vize başvuru sonuçlarına da yansıyor. İçişleri Bakanlığı, izinsiz girişleri engellemek amacıyla başlattığı kara sınırlarındaki kontrolleri yoğunlaştırdı. Bu genel güvenlik önlemleri, vize başvurularının incelenme süreçlerinde titiz bir çalışmayı da beraberinde getiriyor.

Dışişleri Bakanlığı, “Consular Services Portal” (Auslandsportal) üzerinden ulusal vizeler için genel online başvuru imkanı başlatıdı. Bu yeni sistem, başvuruların kalitesini artırarak hataları ve dolayısıyla red oranlarını en baştan düşürmeyi amaçlıyor.

VİZE BAŞVURUSU YAPACAKLARA KRİTİK TAVSİYELER

  • Belgelerde Mutlak Tutarlılık: İş sözleşmesi, işveren beyanı (EZB) ve diğer tüm belgelerdeki pozisyon unvanı, maaş, çalışma tanımı ve eğitim bilgileri birbiriyle birebir örtüşmeli.

  • Nitelikli ve Asıl Tercüme: Tüm resmi belgelerin çevirileri, Almanya’da tanınan yeminli tercümanlar tarafından yapılmalı. Yapay zeka çevirileri veya kontrolsüz tercümelerden kaçınılmalı.

  • Eksiksiz ve Doğru Tarama: Sunulan her belgenin (diploma, sertifika, kimlik) hem ön hem arka yüzü, kenarları kesilmeden, okunaklı ve tam bir şekilde taranmalı.

  • Net Amaç Beyanı: Özellikle uzman pozisyonları için, başvuru belgelerinde “yardımcı” veya “destek” gibi ifadeler yerine “planlamak”, “yönetmek”, “organize etmek” gibi yetki ve sorumluluk vurgusu yapan bir dil kullanılmalı.

  • Resmi Kaynakları Takip: Başvuru öncesi, başvurulacak Alman temsilciliğinin (konsolosluk/büyükelçilik) resmi internet sitesindeki en güncel vize talimatları ve belge listesi mutlaka kontrol edilmeli.

Daha Fazlası